主页 > 关于我们 > 翻译行业动态 > 翻译公司市场乱象丛生亟待规范准入门槛 -碧海蓝天深圳翻译公司转摘

翻译行业动态

翻译公司市场乱象丛生亟待规范准入门槛 -碧海蓝天深圳翻译公司转摘

2011.01.12

 新华网辽宁频道11月24日消息(范春生、王淇)随意走进一家书店,就会发现《巴黎圣母院》《基督山伯爵》等世界名著的译本多得令人眼花缭乱;随手一翻,可以看到明显的语法错误和不知所云的欧式长句等。记者近日在基层采访发现,翻译市场目前乱象丛生,亟待规范准入门槛。

    "传统性节日"误译为"Traditionalsexfestival"(正确为Traditionalfestival);紧急出口处标有"平时禁止入内"的告示牌,相对照的英文却写成"Noentryonpeacetime"(和平时期禁止入内)……这些译法令人啼笑皆非。

    据悉,我国现有注册翻译公司近3000家,翻译从业人员达50万人。随着翻译行业的不断发展,一直以来依托语言院校的翻译机构已日益被专业分工的翻译公司所取代。而外资公司入驻中国后,也对翻译质量和流程提出了更高的要求。在巨大的市场面前,越来越多的人参与其中。

    辽宁华鑫翻译公司总经理苏鑫透露,如今的翻译市场岂是一个乱字可以形容,1间公司、2部电话、3台电脑、4个翻译员,就这么一拼一凑一家翻译公司开业了。更有甚者,有的公司甚至没有懂外文的译员就敢对外签订译文合同,再外寻译员压价谈判。

    "沈阳翻译市场非常不稳定,价格、质量非常乱,有时两家翻译公司给出的报价甚至会差一倍,质量更不用说了。"沈阳町辛快译公司经理陈文对记者说。

    辽宁社科院研究员侯小丰认为,翻译行业迫切需要建立严格的市场准入制度和完善的淘汰机制,确立一个主管部门可以加快这项工作的推进,并最终促进整个行业的发展。她建议,从注册登记开始就应严格把关,不合格的公司坚决不予以注册。另外,对以往的老公司也要实行行业专业年检,去劣存优。(完)

(文章来源:新华网)

返回
翻译公司 深圳翻译公司