主页 > 价格与服务 > 服务语种 > 西班牙语
西班牙语

西班牙语

百科名片

  西班牙语(Español 或 castellano)是世界第三大语言(第一,第二为汉语和英语),世界第二大通用语。在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有352,000,000人使用。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词,因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。

简介

  西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,联合国的工作语言之一。此外,美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区,也有相当数量的使用者。属印欧语系中罗曼语族西支。西班牙语(español或castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。在七大洲中,约有352,000,000人使用,特别是在拉丁美洲国

  使用西班牙语分布图家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是Español的英译。但是无论如何,卡斯蒂利亚语是在卡斯蒂利亚使用的一种方言。

来源

  西班牙本土方言众多,主要有5种:

  1、卡斯蒂里亚语2、加利西亚语3、巴斯克语4、加斯科尼语5、加泰罗尼亚语

  通常意义上所指的西班牙语即卡斯蒂里亚语。它是西班牙及整个拉丁美洲各国(除巴西、海地)的官方语言。是联合国5种工作语言之一,是全世界除英语之外应用最广泛的语言。由于西班牙语优美动听,所以被誉为与上帝对话的语言。

  西班牙语源于民间拉丁文。是现在世界上流行最广的罗马语族语言。

  1492年8月3日的清晨,哥伦布(Columbús)率领着西班牙女王资助组建的船队,从西班牙巴罗斯港起程。70天后,10月12日(现为西班牙国庆节)他们庄严的踏上了那片神奇的土地。同时,他们也就把15世纪的西班牙语带到了那里。

  在美国,以西语为母语的人非常多,它广泛通行于纽约、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言);此外在菲律宾、摩洛哥、赤道几内亚、非洲西海岸也通行西班牙语。或许是成见或是古代流传下来的,许多人认为西班牙人说的西班牙语较正统,把阿根廷人民,特别是porteño(布宜诺斯艾利斯市人),视为西语文法的破坏者。

  但是西班牙文学家VictorGarciadelaConcha(现任西国皇家语言学院院长)却不这么认为,他认为西语是种混合语言,具有与当地文化结合的自由,所以它词汇是非常丰富的,远胜过通行全球的英语。那么西班牙语是怎么诞生的呢?第九世纪至第十三世纪期间,摩尔人(北非回教徒)侵略并占领了西班牙,居住于西班牙东北地区的人民,开始使用一种平民间沟通的方言,西国国土收复后,国王鼓励人民移居乡下,但当时的居民人种复杂,有犹太人、摩尔人(Moros)、基督教徒、法兰可人(Francos)、阿拉贡人(Aragones)、`纳瓦拉(Navarros)人等等,来自不同文化的人,所以就产生一种共同语言的需要,西班牙语迎合当时的需耍,就自然地成为平民间沟通的语言了。

  "espano"这个字本身就意味着没有国籍。或是不想表明其籍贯,

  《它们一个讲西班牙语,一个是翻译》中古时代来往欧洲大陆的商人引进了各地的字汇,十六世纪时当哥伦布发现美洲时,叉带回了当地土著的〝宝藏〞,所以西班牙语本身不是〝纯种〞的语言,中美洲与南美洲又有不同的表达方式,甚至在西班牙国内也有不同地区的方言,对于VictorGarcia-而言,西语之贵重处,在于接受不同方言的弹性,西语不属于任何人,是属于大家的。国际网络的普遍化,成为另一条推展语言的管道目前在网络上有93%的内容使用英文,西文的网站寥寥无几,使用率只达0.6%,许多站台的西文内容都是翻译过的,其中有许多文法及用词上的错误,对于此,VictorGarcia感到担忧,认为西语为西方世界的第二大语言,普及度应位于第二或第三,所以现在正进行建立一个西文的计算机信息数据库,并与微软及其它各大软件公司洽谈,如何把西语正确地应用在软件上。

历史

  公元前218年,罗马入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化。通俗拉丁语演变为罗曼诸语言,其一即西班牙语。12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的。因此,西班牙语又称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。15世纪,发现美洲新大陆,西班牙语传入新大陆(后来的拉丁美洲国家),同时也吸收了美洲本地语言中的一些词语。由于历史上民族间的接触,西班牙语还受过日耳曼语和阿拉伯语的影响。

分布

  西班牙语是非洲联盟,欧盟和联合国的官方语言。在21世纪使用西班牙语作为官方语言的国家有:阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和委内瑞拉。西班牙语也在安道尔共和国、伯利兹、加拿大、直布罗陀、以色列、摩洛哥、荷兰、菲律宾、美国、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。

  在西班牙和西班牙美洲拥有很多不同的西班牙语方言。在西班牙北

  摩尔人部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。在美洲,第一批西班牙人带来的他们的地方主义。今天仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。

  语法  西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u5个单元音和19个辅音。b和v的发音相同,h不发音。此外还有大量二合元音和三合元音。重音很规则:以元音、n或s结尾的词,重音落在倒数第二个音节上;以其他辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。大部分词语源自拉丁语。

  西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。名词分阳性和阴性,但在某些结

  阿根廷构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。西班牙语采用拉丁字母,共28个;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ñ 、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外来词和专有名词还使用w。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。

  西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的。

  性

  西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性。

  数

  名词和形容词都有单复数两种形式。通常为在词根后面加-s或-es。句子中的名词和形容词的性、数要一致。

动词

  西班牙语的动词体系复杂,有很多不同的时态。在不同的时态中根据不同的动词和人称有不同的变位方式。通常西班牙语的动词分为三类:以-ar结尾的动词、以-er结尾的动词和以-ir结尾的动词。

  以现在时为例:

  动词原形hablar(说)comer(吃)vivir(住)

  第一人称单数hablocomovivo

  第一人称复数hablamoscomemosvivimos

  第二人称单数hablascomesvives

  第二人称复数habláiscoméisvivís

  第三人称单数(包括第二人称敬称)hablacomevive

  第三人称复数(包括第二人称敬称)hablancomenviven

  西班牙语是曲折语。西班牙语的陈述语序通常是"主-谓-宾"结构。西班牙语的感叹句、疑问句分别要在前加上倒感叹号、倒问号,後面加上感叹号、问号。例如:¿Quéesesto?(这是什么?)iNoesverdad!(那不是真的!)

  西班牙语定冠词的使用(主要和葡萄牙语定冠词比较说明)

  例句1:SantiagoisthecapitalofChile.

  SantiagoeslacapitaldeChile.(Spanish)

  SantiagoéacapitaldoChile.(Portuguese)

  例句2:HeisfromCostaRica,whichisinCentralAmerica.

  ÉlesdeCostaRica,queestáenAméricaCentral.(Spanish)

  EleédaCostaRica,queficanaAméricaCentral.(Portuguese)

  例句3:IhaveatickettotheUnitedStatesofAmerica.

  TengounbilletealosEstadosUnidosdeAmérica.(Spanish)

  TenhoumbilheteparaosEstadosUnidosdaAmérica.(Portuguese)

  例句4:It'sninefifteen.

  Sonlasnueveyquince.(Spanish)

  Sãonoveequinze.(Portuguese)

  所有格(主要和葡萄牙语比较说明)

  例句1:Myfatherwasbornthreeyearsbeforemymother.

  Mipadrenaciótresanosantesdemimadre.(Spanish)[在anos一词中,字母n的头上有"~"]

  Omeupainasceutresanosantesdaminhamae.(Portuguese)[在mae一词中

  西班牙语,字母a的头上有"~";在tres一词中,字母e的头上有"^"]

  例句2:Ithinktheirapplesarebetterthantheirtomatoes.

  Piensoquesusmanzanassonmejoresquesustomates.(Spanish)

  Pensoqueassuasmacassaomelhoresdoqueosseustomates.(Portuguese)[在sao一词中,字母a的头上有"~";在macas一词中,字母a的头上有"~",字母c的下面有像"逗号"似的符号]

  例句3:Myhouseisbiggerthantheirs.

  Micasaesmásgrandequelasuya.(Spanish)

  Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese)

简单词汇

  Hola:你好

  Buenosdías:早上好

  Buenastardes:下午好

  Buenasnoches:晚上好

  Porfavor:请

  Gracias:谢谢

  denada:当对方说Gracias(谢谢)的时候,相当于不客气

  Losiento:我很遗憾

  Perdone:对不起

  Disculpe:抱歉,借光

  China:中国

  Chino:中文、中国人、中国的

  Si:是

  No:不

  guapo/guapa:靓仔/美眉

  España:西班牙

  Teamo/Tequiero:我爱你

  Amigo:朋友

  tú:你

  bueno:好/棒

  yo:我

  Porqué:为什么

  Qué:什么

  Adiós:再见

  Bienvenida:欢迎

  Díosmío:我的天哪

发音

  1.重音

  1)以n,s或元音字母结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。

  2)除了以n,s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于最后一个音节上,不用重音符号。

  3)上述两项以外的单词,重音都标出。有些词的重音发

  西班牙语生变化时,词的意义也发生变化,因此应当特别注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。

  4)不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。

  5)当o和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17ó18(17或18)。2.为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:

  1)单词一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和英语很相似。

  2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。

  3)以下所列组合是不能划分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一个有重音,则按元音划分,如pa-ís,rí-o等。4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya和muy就是两个代表的例子。

  5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr,则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合英语里"二分手"的音节划分规则。

  6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-trucción。

  7)两个c和n在一起时,处理方法和英语一样,必须分开:ac-ceso。3.西班牙语发音规则提要

  ○1西班牙语字母表(alfaveto)字符名称的发音:

  ○2发音规则;

  ❶"c"的发音

  "c"在在元音"e和i"前发[θ]音

  在元音"a、o、u"前发[k]音

  ❶"g"的发音

  g与元音"a、o、u"组成音节时发[g]浊音

  而与元音"e、i"组成音节时发[x]音--舌后小舌擦清音

  与元音"ue、ui"组成音节时["u"不发音]发[g]浊音

  ❶"q"的发音

  "c"在元音"-a、-o、-u"前发[k]音

  "q"在元音"-ue、-ui"前["u"不发音]

  ❶"z"发音

  "z"在任何一个元音前都[θ]音

  **西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

  ○3发音比较-

  *1"b和v"的发音及与"p"的比较;

  a.b和v在停顿后的词首发[b]音(双唇塞浊辅音,相当于汉语中的音)。

  鼻音"m,n"之后

  如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好学生)

  vamos(我们走)venga(请您来)enviar(送)unvaso(一杯)

  b. b和v在词内部、无停顿词群中发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的音)。

  如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)

  lavar(洗)leve(轻)uva(葡萄)elvalor(勇敢)

  c."b和v"为浊辅音,发音时声带颤动;

  "p"则为清辅音,发音时声带不颤动。

  如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子弹)―――pala(铁铲)

  bano(洗澡)―――pano(呢绒)basta(够了)―――pasta(浆)

  bata(工作服)―――pata(母鸭)beso(吻)―――peso(重量)

  vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(视觉)―――pista(跑道)

  vina(葡萄藤)―――pina(菠萝)volar(飞)―――polar(两极的)

  *2"c和z"发音及"s"的比较;

  "c"在在元音"e和i"前发[θ]音

  在元音"a、o、u"前发[k]音

  "z"在任何一个元音前都[θ]音

  **西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

  "s"在任何一个元音前都[s]音

  试比较;

  abrazar(拥抱)―――abrasar(燃烧)cazar(狩猎)―――casar(结婚)

  cima(顶端)―――sima(深渊)pozo(井)―――poso(沉淀物)

  zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)

  *3"c和q"发音及"g"的比较;

  a."c"在元音"-a、-o、-u"前发[k]音

  "q"在元音"-ue、-ui"前["u"不发音]

  b."c"单独出现在单词中或发[k]音

  辅音前组成辅音连缀如:clase(班级)cráneo(头颅)lección(课)octavo(第八)

  c."c"和"q"为清辅音,

  "g"为浊辅音。

  试比较;

  callo(老茧)―――gallo(公鸡)cama(床)―――gama(母鹿)

  cana(白头发)―――gana(愿望)casa(房子)―――gasa(纱布)

  casto(贞洁的)―――gasto(花费)col(圆白菜)―――gol(进球)

  coma(逗号)―――goma(树胶)

  d."g"的发音

  g与元音"a、o、u"组成音节时发[g]浊音

  而与元音"e、i"组成音节时发[x]音--汉语《h》音

  与元音"ue、ui"组成音节时["u"不发音]发[g]浊音

  *4"d"的发音及与"t"的比较;

  a."d"浊辅音(声带颤动)"d"在词首或"n、l"之后发[d]音

  而"d"在其它情况下发[ð]音--美国英语中th的浊音如:

  发[d]音―

  dar(给)decir(说)día(日子)dólar(美元)

  domingo(星期日)falda(裤子)andar(走)banda(带子)

  发[e]音―

  cuadro(图画)tejado(屋顶)dedo[deeo](手指)

  b."t"清辅音(声带无颤动)

  试比较;

  cuadro(图画)―――cuatro(四)cuando(什么时候)―――cuanto(多少)

  deja(留下)―――teja(瓦)dejado(留下的)―――tejado(屋顶)

  déme(给我)―――teme(害怕)denso(密集的)―――tenso(拉紧的)

  domar(驯养)―――tomar(拿、给)dos(两个、二)―――tos(咳嗽)

  viendo(看)―――viento(风)

  *5"r"的发音及与"rr、l"的比较;

  "r"舌尖齿龈颤音在词首或"n、l、s"之后发单次颤音

  而其它情况[发"rr"音]发多次颤音

  "rr"舌尖齿龈颤音发多次颤音

  "l"发无颤音

  试比较:

  "l"―――"r"―――"rr"

  calo(我载[帽子])caro(昂贵)carro(车、马车)

  celo(勤奋)cero(零)cerro(小山)

  colar(过滤)―――coral(珊瑚)―――corral(畜栏)

  hielo(冰)―――hiero(我伤害)―――hierro(铁)

  pala(铁铲)―――para(为了)―――parra(葡萄藤)

  pelo(头发)―――pero(但是)―――perro(狗)

  tolero(我容忍)―――torero(斗牛士)―――torrero(灯塔守望人)

  ❺yeísmo现象与lleísmo现象("ll"的发音及与"y"的比较)-"ll"应发[λ]音,但在西班牙语南方地区和拉美大部分地区,发成与"y"同音,叫做yeísmo现象,与此相反,"y"音发成与"ll"同音现象叫做lleísmo现象。

  "ll"应发[λ]音(硬腭边擦浊音,声带振动),却发成[y]音。

  "y"应发[y]音(硬腭擦浊音,声带振动),却发成[λ]音。

  如:calle[káλe](kajie)-

  lluvia[λuβja](jiubia)-

  llama[λama]-

  caballero[kabaλero]-

  yuca[λúka]-

  yate[λáte]-

  ayer[aλér]-

  allí[aλi]-

  olla/hoya,halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya

  arrollo(卷、绕)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),

  malla(网眼)/maya(玛亚人),ralla(他擦碎)/raya(线条),pollo(雏鸡)/poyo(石凳)。

  西班牙语共有27个字母,其中5个元音字母(a,e,i,o,u),22个辅音字母(b,c,d,f,g,h,j,k,l,m,n,ñ,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z)。根据1994年西班牙皇家学院的决定,"CH"跟"LL"不再做为单独的字母出现在字母表中,但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内。尽管如此,在我们使用的字典里大多数还是把以CH和LL开头的单词以这两个"字母"为首单独列出来的,这对于初用西班牙语字典的人来说还是要注意和适应的。

  西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,

  西班牙语联合国的工作语言之一。此外,美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区,也有相当数量的使用者。属印欧语系中罗曼语族西支。公元前218年,罗马入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化。通俗拉丁语演变为罗曼诸语言,其一即西班牙语。12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的。因此,西班牙语又称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u5个单元音和19个辅音。b和v的发音相同,h不发音。此外还有大量二合元音和三合元音。重音很规则:以元音、n或s结尾的词,重音落在倒数第二个音节上;以其他辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。大部分词语源自拉丁语。由于历史上民族间的接触,西班牙语还受过日耳曼语和阿拉伯语的影响。15世纪,发现美洲新大陆,西班牙语传入新大陆(后来的拉丁美洲国家),同时也吸收了美洲本地语言中的一些词语。

西班牙语属屈折型语言

  经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。名词分阳性和阴性,但在某些结构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。

  西班牙语输入法1.在Windows界面右下方,用鼠标右键点击语言栏里面的[CH],出现几种选择。

  2.选择其中的"设置"并用鼠标左键点击,出现"文字服务和语言输入"对话框。

  3.点击选择"添加",出现"添加输入语言"对话框,你可以选你所需要的"输入语言"和"键盘输入法"。

  然后点击确认,最后点击"文字服务和语言输入"对话框里面的"确定"。

  这样就完成了,你可以在语言栏里面选择西班牙语使用了。西班牙语初学者必读 1.西班牙语属于印欧语系拉丁语族,比英语要科学,是不要音标的拼音文字。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!

  2.西班牙语的大舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上"德拉";二、利用漱口的时候,多延时5分钟--"嘟鲁鲁";三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有"西班牙"味!还有些音是要声带震动的,要注意!

  3.掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:"流利地读,熟练变位"掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

  4.有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

  5.学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

深圳翻译公司 翻译公司 深圳翻译

联系人:邵先生

手 机:13243800900 座机:0755-22196319 传真:0755-22195787

网 站:www.seafanyi.com

邮 箱:Email:miko@seafanyi.com

全国统一电话:4007-166-156

地址:深圳市罗湖区嘉宾路太平洋商贸大厦B座611[金威大厦站牌]

深圳碧海蓝天翻译公司,真心对待每一位客户!

7路 8路 14路 18路 25路 28路 38路 207路 229

返回
翻译公司 深圳翻译公司