咨询热线:

13760165800

深圳碧海蓝天翻译有限公司

国家权威机构认证翻译公司,值得您信赖!

新闻动态

News information


翻译成功与老师实力密切相关
来源: | 作者:pmoade94e | 发布时间: 2052天前 | 4906 次浏览 | 分享到:

翻译成功与老师实力密切相关

    同样的翻译课本内容,在不同老师的教学方式下会呈现巨大的效果差,这就证明了老师对最终的结果起到决定性的作用。优秀的老师能够根据实际情况进行谋划,对"怎么教、教什么"做出准确无误判断。娴熟的驾驭课堂,化繁为简是老师应当具备的实力,这样才能有效的实现教学中的每一个环节。现结合英语听说课型谈一下构建优质高效课堂的做法:

    1、学案导入:提前让学生对新知识做一下预习,学案是最好的载体。学案应包括学生学习的主要内容及重点、难点,让学生通过预习解决疑难问题。学案分学生能自己学会并掌握的内容和需教师点拔的内容两大部分。学生能自己领会的,让其自己学习并掌握,让学生学会自主学习,学会自主探索、动脑思考。学生通过自学无法解决的问题,就是需要教师重点讲授的问题。

    2、课件导学,激发兴趣。一堂课的开场白很重要,有经验的教师往往用个性化的语言导入,相机引入课件。用多媒体等丰富多彩的形式,可以创造与学习相关的教学情境,以此来激发学生学习的兴趣,这对于活泼好动的初中学生更为适宜。

    3、课件促学,突出重心与难点,优化课堂教学。在教学中恰当运用媒体,有利于培养学生听、写、说的能力,恰到好处地代替说白,缩短了文本与学生之间的空间距离。一个适宜的课件贯穿于课堂教学各个环节之中,既可包含简洁有序的教学流程,又再现课文的重点内容,达到突出重点、解决难点的目的,还可节约课堂讲授时间,优化课堂教学流程,提高课堂教学效率。在课件中,我们可以用图画在屏幕中闪现的方法,既让学生熟悉、掌握了词组,又增强了学生的兴趣,提高了学生的注意力。知识点学完后,为使学生更熟悉地去运用它,我们可以让学生分组讨论,开展有效的小组竞赛活动。在学习对话时,可以把学生分成几个组,让学生有任务地听对话,并通过小组讨论回答相应的问题。教师可以对他们的回答做出简单的评价,让学生更感性地深入了解短文的重点与难点。最后让学生进行合理想象说话训练,培养 翻译公司学生形象思维能力,丰富语感。这样就可以做到听说读写议穿插进行,轻松达到教学目的。

    翻译学习的成功一方面来自于学员的勤奋度,另一方面必然同老师的教学方案及水平密切相关。倘若没有一个经验丰富的师傅"领进门",学员们又如何进行更好的"修行"呢?可见,老师对课堂构建能力的好坏是至关重要的,对学员来说同样意义深刻。